Título: 1Q84
Editorial: Tusquets Editores
Género: Novela Fantástica
Páginas: 744
Sinopsis: En japonés, la letra q y el número 9 son homófonos, los dos se pronuncian kyu, de manera que 1Q84 es, sin serlo, 1984, una fecha de ecos orwellianos. Esa variación en la grafía refleja la sutil alteración del mundo en que habitan los personajes de esta novela, que es, también sin serlo, el Japón de 1984. En ese mundo en apariencia normal y reconocible se mueven Aomame, una mujer independiente, instructora en un gimnasio, y Tengo, un profesor de matemáticas. Ambos rondan los treinta años, ambos llevan vidas solitarias y ambos perciben a su modo leves desajustes en su entorno, que los conducirán de manera inexorable a un destino común. Y ambos son más de lo que parecen: la bella Aomame es una asesina; el anodino Tengo, un aspirante a novelista al que su editor ha encargado un trabajo relacionado con La crisálida del aire, una enigmática obra dictada por una esquiva adolescente. Y, como telón de fondo de la historia, el universo de las sectas religiosas, el maltrato y la corrupción, un universo enrarecido que el narrador escarba con precisión orwelliana.
Es una trilogía de la que de momento solo tenemos las dos primeras entregas pero después de "devorarlas" estoy impaciente por leer la tercera y última entrega..
Como se adivina por el título esta trilogía es un guiño al célebre 1984 de George Orwell, obra mítica en la novela fantástica..
Os aseguro que es una lectura que os apasionará y emocionará, Murakami es un maestro en adornar a sus personajes de un magnetismo intenso, Aomame y Tengo son los dos protagonistas de la obra, ella profesora de un gimnasio, él profesor de matemáticas y aficionado a escribir. Murakami explota la dualidad de un personaje diplomado en ciencias pero con vocación en letras, página trás página, párrafo trás párrafo esta obra no os dejará de sorprender, sín duda alguna puedo asegurar que es de lo mejor que he leído hace tiempo..
La letra Q del título en japonés se pronuncia "kyu" y el número 9 también se pronuncia "kyu", la novela está ambientada en un Tokyo imaginario en ese año, muy diferente al verdadero Tokyo..
Esto que ya se menciona en la sinopsis es muy importante y los que hayais leido 1984 de Orwell podreis comprobar "in situ" el trasfondo orwelliano que Murakami destila..
Además muchas veces en los libros traducidos de otros idiomas se pierde un poco el verdadero contenido que el autor expresa, pero en esta ocasión el traductor "Gabriel Alvárez" ofrece plenas garantías.
Resumiendo, estoy convencido que a la gran mayoría de vosotros es una novela que os va a gustar muchísimo. Una historia bellamente trabajada, unas localizaciones en su justa medida hacen de esta novela "una obra maestra", ahora solamente nos queda esperar ansiosos la última entrega para saber el "desenlace final"..
Observando con detenimiento su rostro de frente, podía verse que la forma y el tamaño de sus orejas diferían considerablemente. La oreja izquierda era bastante más grande que la derecha y un poco deforme. Pero nadie se daba cuenta de ello, porque, por lo general, el pelo se las ocultaba. Al cerrar los labios, éstos formaban una línea recta y sugerían un carácter arisco en toda circunstancia. Una naricita fina, unos pó-
mulos un tanto salientes, una frente ancha y unas cejas largas y rectas acusaban aún más esa tendencia. Gustos aparte, podría decirse que era bella. [...]
–Disculpe las molestias –dijo Aomame, con la sonrisa jovial del negociante en la cara. Luego, para consumar su propósito, metió medio cuerpo dentro de la habitación, abrió el portafolios empujando la puerta tras de sí y anotó algo con un bolígrafo–. El cliente es..., eh..., el señor Miyama, ¿no? –le preguntó. Recordaba su cara de haberla visto varias veces en fotografías, pero no perdía nada asegurándose de que era la persona correcta. Si se equivocara, sería irreparable.
–Disculpe las molestias –dijo Aomame, con la sonrisa jovial del negociante en la cara. Luego, para consumar su propósito, metió medio cuerpo dentro de la habitación, abrió el portafolios empujando la puerta tras de sí y anotó algo con un bolígrafo–. El cliente es..., eh..., el señor Miyama, ¿no? –le preguntó. Recordaba su cara de haberla visto varias veces en fotografías, pero no perdía nada asegurándose de que era la persona correcta. Si se equivocara, sería irreparable.
me recuerda a la pelicula 1984 :) pero esta me lo apunto me encanta todo lo asiático
ResponderEliminarLa reseña que más me ha llamado la atención desde hace mucho tiempo es ésta, debe ser un libro muy interesante, Ares.
ResponderEliminarAún no he probado con el autor pero un amigo mío tiene devoción por él y siempre me está diciendo que lea algo suyo, así que no creo que tarde demasiado en hacerlo jaja
ResponderEliminarHe leído el de George Orwell, pero me han informado de que este tiene una narración más ágil, y bueno, al ser más moderno imagino que me costará menos leerlo.
Un besote y gracias por la reseña!
Cuando ande menos ocupada ya miraré de buscarlo!
ResponderEliminarUn saludo.
Hola buenas, acabo por casualidad de parar en tu blog, he de decirte que me ha gustado el contenido, pero no el diseño. Creo, en mi humilde opinion y sin animos de ofender, que deberias evitar tanto subrayado y fosforitos que no dejan leer tan estupendo blog.
ResponderEliminarUn saludo
Ooooh! Este autor es uno de mis preferidos, pero sus libros solo los leo cuando tengo alguna que otra semana totalmente libre para disfrutar de ellos al máximo.
ResponderEliminarPor cierto, gran cambio en el diseño del blog. ¡Te felicito!
Pues luego de leer este excelente artículo, sí que dan ganas de embarcarse en esas más de 700 páginas. La novela de George Orwell me pareció extraordinaria (la escena de la rata es impresionante, jaja), así que espero conseguir este libro y gozarlo tanto como el de Orwell.
ResponderEliminarUn abrazo, y ¡felices fiestas!